Hey everyone! I promised a post on Twitter yesterday, so here it is.
To start, I’d like to introduce the three new staff members we’ve added to the team since our last post! Aya Kyunik will be joining us as an image editor alongside Vodka, who has already done some amazing work. We’ve brought pixelz on to help us edit the game’s videos, and we also picked up a fourth tester, Klee, to lend a hand with our second round of testing.
And that brings us to our next topic: we delivered the second patch to our testers last Wednesday, and they are now hard at work tearing apart chapters 2-6, finding typos and grammatical weirdness and all the other icky stuff we don’t want making it into the final patch.
Now, you’ll notice I said they’re checking chapters 2-6, not 1-6. That’s because we’ve realized that our early work–particularly chapter 1–is not up to par with the rest of the script, and Ritobito wants to do another complete editing pass of it after he’s finished the Free Time events. Fortunately, editing is far enough along that it’s not likely to cause any delays with the release of the patch, but we just wanted to let you know what was happening.
After editing is complete–including the re-edit of chapter 1–and all the images and videos have been edited, we’ll be doing one more round of testing. That should go pretty quickly, since the testers are working on the bulk of the script right now. And once we’ve collected all their error reports and fixed the problems, we’ll be ready to release the patch to the public. No date for now (even an approximate), since there’s no saying what might happen in the meantime, but things are moving along at a nice pace.
Anyway, we appreciate your patience and hope you’re as excited about the full patch as we are!
As for Zero, we’ll talk a little bit more about that after the patch is released, but if you want regular updates on how the translation is going in the meantime, follow us on Twitter.